Robert Alter’s translation of the Hebrew Bible is a delight to read, and his notes skillfully assist readers in understanding the text. That said, the notes have a limited purpose (mainly literary in focus) and the translation, while faithful and artistic, exposes readers to the oddity that is Hebrew prose and poetry. This exposure may jar readers used to translations like the NIV. [Read more…] about Robert Alter’s translation of the Hebrew Bible
Pope Francis Wants to Modify the Lord’s Prayer
Pope Francis wants to change the Lord’s Prayer to say “do not let us fall into temptation” instead of “lead us not into temptation” (Matthew 6:13; Luke 11:4.). Francis believes that the current translation (“lead us not into temptation”) “implies that God rather than Satan leads people into temptation.” The translation “do not let us fall into temptation,” according to him, conveys better that the idea that the Devil, not God, is the agent of temptation. The Daily Wire notes:
“A father doesn’t do that,” insists Pope Francis. “He helps you get up right away. What induces into temptation is Satan.” Francis suggests rewriting the final verse to read, “Do not let us fall into temptation” to better explain the role of Satan as tempter.
Is their biblical warrant in the Lord’s Prayer to translation the text in this way? [Read more…] about Pope Francis Wants to Modify the Lord’s Prayer